영상 번역
  서비스 내용
 
  「영상 번역」은 [듣기] [어학력] [표현력] [전문 지식]의 4가지 능력이 요구되는 서비스 입니다. 즉 듣기, 받아쓰기, 이해하기, 표현하기 등 언어의 종합적 요소와, 매체 기술을 결합하여 특정 주제를 다른 언어로 번역 및 변환하는 것이라고 할 수 있습니다.

기존의 문서 번역은 [혼자서 수행]할 수 있지만, 현대의 번역은 단순히 번역 기술은 물론, 전달 매체에 이용되는 기술의 다양성 때문에 다양한 소프트웨어 기술이 요구되며, 이 중 특히 영상 번역은 언어+인간+매체의 3요소를 모두 포함하기 때문에 번역사 혼자서 또는 프리랜서가 독립적으로 수행할 수 없는 분야입니다.


VHS, VCR 등 기존 매체에 저장된 자료를 WAV, 및 다양한 Media Player용 매체, 또는 인터넷 스트리밍 동영상으로 변환 및 번역 제작할 필요가 있는 경우, 외국어로 나레이션(음성 더빙), 또는 자막을 넣는 등의 편집. encoding, MA 등 포괄적인 서비스를 제공해 드립니다.

방송매체를 통해 전파되는 드라마, 게임, 다큐멘터리 등 기존 방송 매체의 글로벌화는 물론,

최근에는 국.내외 다국적 기업의 현지화 전략에 따라, 정보통신, 소프트웨어, 전자, 자동차, 기계, 바이오 분야의 메뉴얼, 프리젠테이션 자료에서 부터, 기업의 홍보자료, 사업보고서, 연차 보고서, 팜플렛, 전시회 자료 및 첨단 기기의 작동 설명서, 현장 영상을 담은 정비 매뉴얼, 생산 공정, 및 각종 현장 보고서 등에 이르기 까지, 다양한 분야에 영상 자료의 활용은 메시지 전달에서 한층 더 인상적인 효과를 가져옵니다.

영상 매체 제작은 기술의 발달로 더욱 다양하고 전문화되어가고 있어서, 기존의 기계 및 기술 중심에서 이제는 인간 의 역할이 더욱 중요해짐에 따라, 영상 번역 서비스도 기존의 편집 중심의 제작사 보다는 다양한 인적자원을 보유한 번역회사나 언어기술을 소유한 회사, 또는 결합하는 형태의 서비스가 고객사에게 더욱 저렴하고 고품질 서비스를 제공하게 되었습니다.

Copyright © 2002-2019  www.translationsimple.com                                                                  info@translationsimple.com                                                              web design by SimpleTouch Design