ENG KOR JPN CHN
 
영상 번역
  서비스 내용
 
  「영상 번역」은 [듣기] [어학력] [표현력] [전문 지식]의 4가지 능력이 요구되는 서비스 입니다. 즉 듣기, 받아쓰기, 이해하기, 표현하기 등 언어의 종합적 요소와, 매체 기술을 결합하여 특정 주제를 다른 언어로 번역 및 변환하는 것이라고 할 수 있습니다.

기존의 문서 번역은 [혼자서 수행]할 수 있지만, 현대의 번역은 단순히 번역 기술은 물론, 전달 매체에 이용되는 기술의 다양성 때문에 다양한 소프트웨어 기술이 요구되며, 이 중 특히 영상 번역은 언어+인간+매체의 3요소를 모두 포함하기 때문에 번역사 혼자서 또는 프리랜서가 독립적으로 수행할 수 없는 분야입니다.


VHS, VCR 등 기존 매체에 저장된 자료를 WAV, 및 다양한 Media Player용 매체, 또는 인터넷 스트리밍 동영상으로 변환 및 번역 제작할 필요가 있는 경우, 외국어로 나레이션(음성 더빙), 또는 자막을 넣는 등의 편집. encoding, MA 등 포괄적인 서비스를 제공해 드립니다.

방송매체를 통해 전파되는 드라마, 게임, 다큐멘터리 등 기존 방송 매체의 글로벌화는 물론,

최근에는 국.내외 다국적 기업의 현지화 전략에 따라, 정보통신, 소프트웨어, 전자, 자동차, 기계, 바이오 분야의 메뉴얼, 프리젠테이션 자료에서 부터, 기업의 홍보자료, 사업보고서, 연차 보고서, 팜플렛, 전시회 자료 및 첨단 기기의 작동 설명서, 현장 영상을 담은 정비 매뉴얼, 생산 공정, 및 각종 현장 보고서 등에 이르기 까지, 다양한 분야에 영상 자료의 활용은 메시지 전달에서 한층 더 인상적인 효과를 가져옵니다.

영상 매체 제작은 기술의 발달로 더욱 다양하고 전문화되어가고 있어서, 기존의 기계 및 기술 중심에서 이제는 인간 의 역할이 더욱 중요해짐에 따라, 영상 번역 서비스도 기존의 편집 중심의 제작사 보다는 다양한 인적자원을 보유한 번역회사나 언어기술을 소유한 회사, 또는 결합하는 형태의 서비스가 고객사에게 더욱 저렴하고 고품질 서비스를 제공하게 되었습니다.